• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size


 

Le pays maternel


Le pays maternel illumine les quatre coins cardinaux,
Mon cœur s'impatiente dans la recherche du chemin de retour au pays.
Ô Mère ! La passion continuelle des impuretés terrestres
Rend mon âme perturbée et mon retour auprès de Toi, difficile.

Le corps charnel désabusé, lourd et impur,
Je suis entraîné par cette vie et je suis désordonné sur tous les plans.
Cette embarcation, dont les éléments sont déjà assemblés,
Attend mon éveil à la connaissance pour me ramener vers Toi.

Je pense à mon pays maternel et je l'aime;
Tu portes sur tes épaules des centaines de choses pour moi.
Ô Mère! Ne languis pas, Mère!
Attends que mon âme s'allège et je reviendrai vers Toi.
Quel est le lieu où pèse le profond amour ?

C'est notre pays maternel qui nous libère des passions du monde terrestre.
Ô Mère! Je me décide à persévérer dans le perfectionnement spirituel.
Attends que je m'éveille à la connaissance et je reviendrai vers Toi.
Ô Mère! Ton pays brille de tout son éclat.


Lương Sĩ Hằng


Comité de traduction: Thai Odile, Thai Hoàng Long, Huynh Minh Bao

Haut de page